<< オーハッピーデーです | main | 風呂の日です >>

”なんでやねん”です

 

”なんでやねん”です

 

 

大阪弁で”なんでやねん”とは「思うようにならない時や,後悔や憤怒を表現する時に用いる言葉」の様です

 

 

標準語に訳すと「なぜ」ではなく「なぜこうなってしまったんだ」というニュアンスで使われるようです

漫才やコントにおける突っ込みのフレーズでも「なんでやねん」という言葉がよく使われる様で標準語に訳すと「なんでだよ」とか「おかしいだろう」と言ったニュアンスで使われるようです

ロスアンゼルスの方言にすると「Oh my God」(オーマイガット)とかjesusu christ」(ジーザスクライス)などと似ている様な気がします

私の飛行機のインストラクターがよく私に対して使っていたような記憶があります

 

 

"Why?"

 

 

 In Osaka dialect, "why naan" is like "when you do not feel like, or when you express repentance or anger"

 

 

 

 It seems that it is used in the nuance of "why" instead of "why" if translated into a standard language

Even in the phrase of a thrashing in a comic or a comment seems to be used in the nuance saying "why yon" is often used, and translating it into a standard word is "why it is okay" or "it is funny"

 In Los Angeles dialect, I feel that it resembles "Oh my God" (Oh my god) or jesusu christ (Jesus Christ)

There is a memory that my airplane instructor often used for me

 

 

 

 Appreciation

 

 

 

感謝

 

 

 



コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
トラックバック
calendar
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< July 2019 >>
selected entries
categories
archives
recent comment
recent trackback
recommend
links
profile
search this site.
others
mobile
qrcode
powered
無料ブログ作成サービス JUGEM
2008JUGEMキャラコングランプリ
キャラクターデザイン:磯崎洋助/「おしゃれひつじ」